阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
有什么关于贵阳的冷知识?
《魔兽争霸3》里8个酒馆英雄分别都有什么用?
你什么时候对 J***a 感到绝望?
为什么华为价值2.3W的鸿蒙电脑用的是美国西数的SN740固态硬盘?
用K8s的公司有多少人会部署K8s?
***如你财务自由,是买一个大平层还是买一个大别墅?
爱尔兰一机构化粪池发现近 800 幼童遗骨,具体是怎么回事?
白人女性是不是很美,为什么?
为什么腰肌劳损这么难治?
现在个人博客不能备案了吗?
电话:
座机:
邮箱:
地址: